| [выверенная версия] | [ожидает проверки] |
|
|
| | Учёные в большинстве своем не выделялись из общей массы. СССР был не только политическим, но и научным центром соцлагеря. Все остальные социалистические страны, причмокивая, учили русский, и конференции с представителями соцстран проводились на русском. Контакты с западными странами в виде совместных конференций или публикаций в западных журналах были ограничены, чтобы ненароком не выдать Главную Тайну. Конечно, элита среди учёных ездила за границу и знала языки, но таких людей было очень и очень мало. | | Учёные в большинстве своем не выделялись из общей массы. СССР был не только политическим, но и научным центром соцлагеря. Все остальные социалистические страны, причмокивая, учили русский, и конференции с представителями соцстран проводились на русском. Контакты с западными странами в виде совместных конференций или публикаций в западных журналах были ограничены, чтобы ненароком не выдать Главную Тайну. Конечно, элита среди учёных ездила за границу и знала языки, но таких людей было очень и очень мало. |
| | | | |
| − | После распада соцблока новые хозяева фактически [[Выкинь Васю на мороз|выгнали науку на мороз]], так как бабла срубить с неё было нереально, а о другом в [[девяностые]] никто не думал. В результате — громадное отставание российской науки от мирового уровня (двадцать лет — большой срок). Понадобилось налаживать контакты с иностранными партнёрами, в том числе и через [[интернет]], а значит надо было делать англоязычные варианты своих сайтов. И вот… | + | После распада соцблока новые хозяева фактически [[Выкинь Васю на мороз|выгнали науку на мороз]], так как бабла срубить с неё было нереально, а о другом в [[девяностые]] никто не думал. В результате — громадное отставание российской науки от мирового уровня (двадцать лет — большой срок). Понадобилось налаживать контакты с иностранными партнёрами, в том числе и через [[интернет]], а значит надо было делать англоязычные варианты своих сайтов. [[И всё заверте…]] |
| | | | |
| | == История == | | == История == |
|
|
| | Через день «Институт белки» [http://tema.livejournal.com/738006.html появился] у [[Татьяныч]]а, где читатели накидали ещё множество подобных примеров с того же славного сайта. | | Через день «Институт белки» [http://tema.livejournal.com/738006.html появился] у [[Татьяныч]]а, где читатели накидали ещё множество подобных примеров с того же славного сайта. |
| | | | |
| − | Звучали мнения, что это просто подстава, но дело в том, что все эти безобразия с переводами встречаются в документе «The Russian Academy of Sciences, 2006 Update», датированном аж 2006 годом. Скачать его, чтобы посмотреть и убедиться, можно [http://www.lib.utexas.edu/books/cross/russia_2006.pdf здесь]. | + | Звучали мнения, что это просто подстава, но дело в том, что все эти безобразия с переводами встречаются в документе «The Russian Academy of Sciences, 2006 Update», датированном аж 2006 годом. Скачать его, чтобы посмотреть и убедиться, можно [http://legacy.lib.utexas.edu/books/cross/russia_2006.pdf здесь]. |
| | | | |
| | 20 сентября РАН пофиксила свой сайт и убрала [[лулз]]ы. Но анонимус не забывает. | | 20 сентября РАН пофиксила свой сайт и убрала [[лулз]]ы. Но анонимус не забывает. |
|
|
| | | Acoustics institute of machines in case of Samara state aerospace university of them. S.P. queen | | | Acoustics institute of machines in case of Samara state aerospace university of them. S.P. queen |
| | | Акустический институт машин в случае их Самарского государственного университета. С.П. [[Богиня|королевы]]. | | | Акустический институт машин в случае их Самарского государственного университета. С.П. [[Богиня|королевы]]. |
| − | | Institute of machine acoustics at S.P. Korolev Samara State Aerospace University | + | | Institute of Machine Acoustics at S.P. Korolev Samara State Aerospace University |
| | |- | | |- |
| | | О́рдена Дружбы народов Институт этнографии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая | | | О́рдена Дружбы народов Институт этнографии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая |
| | | Orders of Friendship among Nations institute of ethnology and anthropology of them. N of N Miklukho-Maklaya | | | Orders of Friendship among Nations institute of ethnology and anthropology of them. N of N Miklukho-Maklaya |
| | | Ордена́ Дружбы между Нациевого института этнологии и антропологии [[Это ваше|этих ваших]]. Эн-Миклухо-Маклевского Эна. | | | Ордена́ Дружбы между Нациевого института этнологии и антропологии [[Это ваше|этих ваших]]. Эн-Миклухо-Маклевского Эна. |
| − | | N.N. Miklukho-Maklay institute of ethnography and anthropology | + | | N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnography and Anthropology<ref>Для Ордена Дружбы народов нет устоявшегося английского титулярного сокращения (варианты — PF или PFO), но добавляют их только после личных имён, не в названиях учреждений.</ref> |
| | |- | | |- |
| | | Институт русской литературы (Пушкинский дом) | | | Институт русской литературы (Пушкинский дом) |
| | | Institute of Russian literature (Pushkinskii at home) | | | Institute of Russian literature (Pushkinskii at home) |
| | | Институт русской литературы (Пушкинскии на дому) | | | Институт русской литературы (Пушкинскии на дому) |
| − | | Institute of Russian literature (Pushkin's house) | + | | Institute of Russian Literature (The Pushkin House) |
| | |- | | |- |
| | | Институт востоковедения РАН | | | Институт востоковедения РАН |
| | | Institute of vostokovedeniya | | | Institute of vostokovedeniya |
| | | Институт ''БредТранслитом'' | | | Институт ''БредТранслитом'' |
| − | | Institute of oriental studies | + | | Institute of Oriental Studies |
| | |- | | |- |
| | | Полярно-альпийский ботанический сад-институт им. Н. А. Аврорина Кольского научного центра РАН | | | Полярно-альпийский ботанический сад-институт им. Н. А. Аврорина Кольского научного центра РАН |
| | | Polyarno-alpiiskii botanic sad-institut of Kolsk research centre | | | Polyarno-alpiiskii botanic sad-institut of Kolsk research centre |
| | | ''БредТранслитом-БредТранслитом'' ботанический [[Эмо|печальный]]-институт научного центра Кольска | | | ''БредТранслитом-БредТранслитом'' ботанический [[Эмо|печальный]]-институт научного центра Кольска |
| − | | N.A. Avrorin arctic and alpine botanic garden institute of RSA Kola research centre | + | | N.A. Avrorin Arctic and Alpine Botanic Garden Institute, RAS Kola Research Centre |
| | |- | | |- |
| | | Военно-медицинская академия | | | Военно-медицинская академия |
|
|
| | | Tongue institute, literatures and arts of them. G. Tsadasy of Daghestan research centre | | | Tongue institute, literatures and arts of them. G. Tsadasy of Daghestan research centre |
| | | Языкастый институт, литература и искусства ихние. Г. Цадаси Дагестанского исследовательского центра | | | Языкастый институт, литература и искусства ихние. Г. Цадаси Дагестанского исследовательского центра |
| − | | G. Tsadasa institute of language, literature and art. Dagestan research centre RAS | + | | G. Tsadasa Institute of Language, Literature and Art, RAS Dagestan Research Centre |
| | |- | | |- |
| | | Региональный центр этнополитических исследований | | | Региональный центр этнополитических исследований |
| | | Regional center of etnopoliticheskikh investigations | | | Regional center of etnopoliticheskikh investigations |
| | | Региональный центыр ''БредТранслитом'' [[Шерлок Холмс|расследований]]. | | | Региональный центыр ''БредТранслитом'' [[Шерлок Холмс|расследований]]. |
| − | | Regional centre of ethnic policy research | + | | Regional Centre of Ethnic Policy Studies |
| | |} | | |} |
| | | | |
|
|
| | * [[ПРОМТ]] | | * [[ПРОМТ]] |
| | * [[Гуртовщики мыши]] | | * [[Гуртовщики мыши]] |
| | + | * [[Хуй белки]] |
| | | | |
| | == Внезапно == | | == Внезапно == |
|
|
| | | | |
| | * Совершенно обратная ситуация была за пределами этой страны. При переводе на англомову Собачьего сердца в 1968 году (в сцене с «душением котов на польты по рабкредиту») белку-животное обозначили именно как [http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=8&t=37938 белок-протеин]. | | * Совершенно обратная ситуация была за пределами этой страны. При переводе на англомову Собачьего сердца в 1968 году (в сцене с «душением котов на польты по рабкредиту») белку-животное обозначили именно как [http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=8&t=37938 белок-протеин]. |
| − | * В процессе проведения Всемирной Универсиады в 2013 году некий [[надмозг]] отличился и в Казани, переведя «кормушка для птиц, белок» как [[Надмозг#Разное|«Bird feeder, protein»]]. [[Файл:Squirrelfederaluniver.jpg|thumb|Squirrel Federal University]] | + | * В процессе проведения Всемирной Универсиады в 2013 году некий [[надмозг]] отличился и в Казани, переведя «кормушка для птиц, белок» как «[[Надмозг#Разное|Bird feeder, protein]]". [[Файл:Squirrelfederaluniver.jpg|thumb|Squirrel Federal University]] |
| − | * А вот [http://romakrivenko.livejournal.com/123530.html аналогичный случай] в братской Украине при подготовке к Евро 2012 — гостей-буржуев должен был развозить Shuttle [[Басист|Bass]]. | + | * А вот [https://web.archive.org/web/20170122034120/https://romakrivenko.livejournal.com/123530.html аналогичный случай] в братской Украине при подготовке к Евро 2012 — гостей-буржуев должен был развозить Shuttle [[Басист|Bass]]. А конечная станция линий метро гордо именовалась "Last Station". |
| | * Хохмы хохмами, а [http://sfu-kras.ru Сибирский Федеральный Университет] с некоторых пор провозгласил себя именно сабжем. Во время очередного ребрендинга некий [[пиар]]аст скреативил букву U, стилизованную под белку (которые в лесу вокруг главного университетского корпуса просто-таки [[Набигают|кишат]]), и с тех пор несчастный грызун форсится на всех [[Тугая струя блевотины|медиапотоках]] вуза. В одном из корпусов функционирует магазин [[Свистелки и перделки|сувениров]], благодаря которому белочка приходит в дом [[Бриллиантовая рука|даже к трезвенникам и язвенникам]]. | | * Хохмы хохмами, а [http://sfu-kras.ru Сибирский Федеральный Университет] с некоторых пор провозгласил себя именно сабжем. Во время очередного ребрендинга некий [[пиар]]аст скреативил букву U, стилизованную под белку (которые в лесу вокруг главного университетского корпуса просто-таки [[Набигают|кишат]]), и с тех пор несчастный грызун форсится на всех [[Тугая струя блевотины|медиапотоках]] вуза. В одном из корпусов функционирует магазин [[Свистелки и перделки|сувениров]], благодаря которому белочка приходит в дом [[Бриллиантовая рука|даже к трезвенникам и язвенникам]]. |
| | + | * Еще задолго до всех этих ваших Интернетов в одной популярной книжке по психологии обсуждалась фраза «Как вывести белок из клетки», смысл которой становится понятен только в определенном контексте. Другие примеры семантической неоднозначности [[Эта страна|великого и могучего]] можно найти, в частности, [http://fido7.ru.golovolomka.narkive.com/OqKEYUaO/p#post2 тут]. Однако справедливости ради следует сказать, что во многих случаях спасает элементарная, но грамотная расстановка <del>диактритических знаков</del>ударений, которые [[Как бы намекает|намекают]] непосвященным (в том числе [[ОБЧР|машинным переводчикам]]) на смысл слова. |
| | + | * В [[SCP]] мем знатно потроллили под номером [http://www.scp-wiki.net/scp-2797 2797] |
| | | | |
| | == Примечания == | | == Примечания == |